একটি নমস্কারে, প্রভু, একটি নমস্কারে
সকল দেহ লুটিয়ে পড়ুক তোমার এ সংসারে ॥
ঘন শ্রাবণমেঘের মতো রসের ভারে নম্র নত
একটি নমস্কারে, প্রভু, একটি নমস্কারে
সমস্ত মন পড়িয়া থাক্ তব ভবনদ্বারে ॥
নানা সুরের আকুল ধারা মিলিয়ে দিয়ে আত্মহারা
একটি নমস্কারে, প্রভু, একটি নমস্কারে
সমস্ত গান সমাপ্ত হোক নীরব পারাবারে।
হংস যেমন মানসযাত্রী তেমনি সারা দিবসরাত্রি
একটি নমস্কারে, প্রভু, একটি নমস্কারে ॥
GITANJALI (Song offerings) । নোবেল পুরস্কারপ্রাপ্ত গীতাঞ্জলি (১৯১২ খ্রিষ্টাব্দ)। ১০৩ সংখ্যক গান। ইংরেজী গীতাঞ্জলি'তে রবীন্দ্রনাথ-কৃত অনুবাদ :
In one salutation to thee, my God, let all my
senses spred out and touch this world at thy feet.
Like a rain-cloud of July hung low with its burden of
unshed showers let all my mind bend down at thy door in one salutation to thee.
Let all my songs gather together their diverse strains into a single current and
flow to a sea of silence in one salutation to thee.
Like a flock of homesick cranes flying night and day back to their mountain
nests let all my life take its voyage to its eternal home in one salutation to
thee.
শান্তিনিকেতন-১৫। পিতার বোধ'; ঈষৎ পাঠান্তর আছে। সকল দেহ লুটিয়ে পড়ুক...'।
রবীন্দ্ররচনাবলী ষাড়শ খণ্ড (বিশ্বভারতী)। পৃষ্ঠা ৪৩১-৩২।
স্বরবিতান অষ্টাত্রিংশ (৩৮) খণ্ডের ৩০ সংখ্যক গান। পৃষ্ঠা ৮৫-৮৭।
পরিবেশনা: ১৩১৮ বঙ্গাব্দের ৮২তম সাংবৎসরিক মাঘোৎসবের প্রাতঃকালীন অধিবেশনে রবীন্দ্রনাথ পিতার বোধ' নামক একটি ভাষণ পাঠ করেছিলেন। উক্ত ভাষণের শেষে এই গানটি পরিবেশিত হয়েছিল।
গ. সঙ্গীত বিষয়ক তথ্যাবলী:
স্বরলিপিকার:
ভীমরাও শাস্ত্রী। স্বরবিতান-৩৮, সঙ্গীত-গীতাঞ্জলি
এ. এ. বাকে।
রাগ ও তাল:
রাগ-মিশ্র ছায়ানট। তাল-একতাল। [স্বরবিতান-৩৮]
গ্রহস্বর-সা।
লয়-মধ্য।