বিষয়:
রবীন্দ্রসঙ্গীত
শিরোনাম:
তাই তোমার
আনন্দ
আমার
’পর
পাঠ
ও পাঠভেদ:
- গীতবিতান (বিশ্বভারতী,
কার্তিক ১৪১২)-এর
পাঠ:
তাই তোমার
আনন্দ
আমার
’পর
তুমি তাই এসেছ নীচে-
আমায়
নইলে,
ত্রিভুবনেশ্বর,
তোমার প্রেম হত যে মিছে
॥
আমায় নিয়ে মেলেছ এই
মেলা,
আমার
হিয়ায় চলছে রসের খেলা,
মোর জীবনে বিচিত্ররূপ ধরে
তোমার ইচ্ছা তরঙ্গিছে॥
তাই তো তুমি
রাজার রাজা হয়ে
তবু
আমার
হৃদয় লাগি
ফিরছ কত
মনোহরণ বেশে,
প্রভু, নিত্য
আছ
জাগি।
তাই তো, প্রভু,
যেথায় এল নেমে
তোমারি প্রেম ভক্তপ্রাণের প্রেমে
মুর্তি
তোমার যুগল
সম্মিলনে সেথায় পূর্ণ প্রকাশিছে
॥
RBVBMS 357
[নমুনা
প্রথমাংশ,
শেষাংশ]
পাঠভেদ:
পাঠভেদ আছে।
তথ্যানুসন্ধান
RBVBMS 357
পাণ্ডুলিপিতে গানটির রচনাকাল উল্লেখ আছে ২৮শে আষাঢ়/১৩১৭'। উল্লেখ্য, ২১ আষাঢ়ে রবীন্দ্রনাথ শান্তিনিকেতন থেকে কলকাতায় আসেন। ২২ আষাঢ় ভোরে শিলাইদহের উদ্দেশে রওনা দিয়ে রাত্রি বেলায় পৌঁছান। ২৮ আষাঢ় পর্যন্ত রবীন্দ্রনাথ শিলাইদহ এবং এর আশপাশের এলাকায় ভ্রমণ করেন। এই সময়ের ভিতরে তিনি
এই গানটি-সহ মোট ৪টি গান রচনা করেন। এই সময় রবীন্দ্রনাথের বয়স ছিল ৪৯ বৎসর
৩ মাস।
[রবীন্দ্রনাথের
৪৯ বৎসর অতিক্রান্ত বয়সের গানের তালিকা]
খ.
প্রকাশ ও গ্রন্থভুক্তি:
-
প্রথম সংস্করণ [ইন্ডিয়ান
পাবলিশিং হাউস, ২০ ভাদ্র ১৩১৭ বঙ্গাব্দ।
গান
১২২। পৃষ্ঠা ১৪১]
[নমুনা]
-
রবীন্দ্ররচনাবলী
একাদশ খণ্ড (বিশ্বভারতী)।
গীতাঞ্জলি। ১২১ সংখ্যক গান। পৃষ্ঠা ৯৬]
গীতলিপি
চতুর্থ ভাগ [১৯১১
খ্রিষ্টাব্দ। ১৩১৭ বঙ্গাব্দ।
সুরেন্দ্রনাথ
বন্দ্যোপা ধ্যায়-কৃত স্বরলিপি-সহ মুদ্রিত হয়েছিল]
গীতিচর্চ্চা
[বিশ্বভারতী, পৌষ ১৩৩২ বঙ্গাব্দ।
গান সংখ্যা: ৫৯। পৃষ্ঠা:
৪৪]
>[নমুনা]
ধর্ম্মসঙ্গীত [ইন্ডিয়ান
পাবলিশিং হাউস ১৩২১
বঙ্গাব্দ। গান, পৃষ্ঠা: ২১-২২]
[নমুনা:
প্রথমাংশ,
শেষাংশ]
সঙ্গীত-গীতাঞ্জলি [১৯২৭ খ্রিষ্টাব্দ,
১৩৩৪ বঙ্গাব্দ। ভীমরাও শাস্ত্রী-কৃত স্বরলিপি-সহ মুদ্রিত হয়েছিল।
সপ্তচত্বারিংশ (৩৭) খণ্ডের ২১ সংখ্যাক গান। পৃষ্ঠা ৬০-৬২।
GITANJALI নোবেল পুরস্কারপ্রাপ্ত গীতাঞ্জলি (১৯১২ খ্রিষ্টাব্দ)। ৫৬ সংখ্যক গান।
ইংরেজী গীতাঞ্জলি'তে
রবীন্দ্রনাথ-কৃত অনুবাদ :
Thus it is that thy joy in me is so full.
Thus it is that thou hast come down to me. O thou lord
of all heavens, where would be thy love if I were not
?
Thou hast taken me as thy partner of all this wealth. In my heart is the endless
play of thy delight. In my life thy will is ever taking shape.
And for thus, thou who art King of kings hast decked thyself in beauty to
captivate my heart. And for this thy love loses itself in the love of thy lover,
and there art thou seen in the perfect
union of two.
পত্রিকা:
রেকর্ডসূত্র: পাওয়া যায় নি
প্রকাশের কালানুক্রম: ১৩১৭ বঙ্গাব্দের ২০ ভাদ্রে প্রকাশিত গীতাঞ্জলি প্রথম সংস্করণ প্রথম প্রকাশিত হয়েছিল। এরপর ১৩১৭ বঙ্গাব্দের ১১ মাঘ ৮১তম মাঘোৎসবের সায়ংকালীন উপাসনায় গানটি পরিবেশিত হয়েছিল। এই সূত্রে তত্ত্ববোধিনী 'চৈত্র ১৩১৭ বঙ্গাব্দ' সংখ্যায় গানটি প্রকাশিত হয়েছিল। এরপর যে সকল গ্রন্থাদিতে অন্তর্ভুক্ত হয়ে গানটি প্রকাশিত হয়েছিল, সেগুলো হলো-গীতলিপি চতুর্থ ভাগ (১৩১৭ বঙ্গাব্দ),ধর্ম্মসঙ্গীত (১৩২১ বঙ্গাব্দ), কাব্যগ্রন্থ অষ্টম খণ্ড (১৩২৩ বঙ্গাব্দ) গীতিচর্চ্চা (১৩৩২ বঙ্গাব্দ) ও সঙ্গীত-গীতাঞ্জলি (১৩৩৪ বঙ্গাব্দ)।
এ সকল গ্রন্থাদির পরে, ১৩৩৮ বঙ্গাব্দের আশ্বিন মাসে প্রকাশিত গীতবিতান -এর দ্বিতীয় খণ্ড, প্রথম সংস্করণে ১৩২১ বঙ্গাব্দে প্রকাশিত 'গীতিমাল্য' থেকে গৃহীত হয়েছিল। এরপর প্রথম খণ্ড, দ্বিতীয় সংস্করণ প্রকাশিত হয়েছিল ১৩৪৮ বঙ্গাব্দের মাঘ মাসে। এই সংস্করণে গানটি অন্তর্ভুক্ত হয়েছিল পূজা, পর্যায়ের নিঃসংশয় উপবিভাগের পঞ্চম গান হিসেবে। ১৩৭১ বঙ্গাব্দের আশ্বিন মাসে প্রকাশিত অখণ্ড গীতবিতানের পূজা পর্যায়ের ২৯৪ সংখ্যক গান হিসেবে অন্তর্ভুক্ত হয়েছিল। গানটি একইভাবে অখণ্ড গীতাবিতানের তৃতীয় সংস্করণ প্রকাশিত হয়েছিল পৌষ ১৩৮০ বঙ্গাব্দের পৌষ মাসে।
গ. সঙ্গীত বিষয়ক তথ্যাবলী:
- স্বরলিপিকার:
- সুরেন্দ্রনাথ বন্দোপাধ্যায়।
[স্বরলিপিটি গীতলেখা চতুর্থ ভাগ
থেকে
স্বরবিতান-৩৭-এ গৃহীত হয়েছে।]
- ভীমরাও শাস্ত্রী।
[সঙ্গীত-গীতঞ্জলি]
- সুর ও তাল:
- রাগ-মিশ্র জয়জয়ন্তী। তাল-দাদরা। [স্বরবিতান-৩৭]
- রাগ: দেশ। তাল: দাদরা। [রবীন্দ্রসংগীত : রাগ-সুর নির্দেশিকা । সুধীর চন্দ। (প্যাপিরাস, ডিসেম্বর ২০০৬)। পৃষ্ঠা: ৫৪]।
- রাগ: দেশ, জয়জয়ন্তী। তাল: দাদরা। [রাগরাগিণীর এলাকায় রবীন্দ্রসংগীত। প্রফুল্লকুমার চক্রবর্তী, পশ্চিমবঙ্গ রাজ্য সংগীত আকাদেমী, জুলাই ২০০১। পৃষ্ঠা: ৯৫]
- গ্রহস্বর-রা।
লয়-মধ্য।
- ব্রহ্মসঙ্গীত।